В фонде Центра краеведческой и национальной литературы Национальной библиотеки особое место занимает переводы книг русских писателей на бурятский язык, среди них выделяются произведения великого русского писателя Антона Павловича Чехова. В 1940 г. Бурят – Монгольским государственным издательством издана книга «Каштанка» тиражом 8000 экземпляров. Ответственный редактор перевода Б. Санжин, книга хорошо иллюстрирована. В 1943 г. вышла в свет небольшая книга «Рассказы» тиражом 3000 экземпляров, куда вошли рассказы «Уй гашуудал», «Унтер Пришибеев», «Егерь», «Хадамтай басаган», «Шоно». Ответственный редактор перевода Ц.Д. Дондокова. В 1944 г. вышла книга «Юмор». Переводчики Б. Санжин и Ц. Галсанов. В 1958 г. Бурятским книжным издательством издана книга «Рассказы». Переводчик Б. Санжин. Редактор А.Ж. Жамбалдоржиев. Предисловие об авторе «А.П. Чехов» написано М. Семановой. В 1973 г. тиражом 2000 экз. издана книга А.П. Чехова «Рассказы». Редактор Ц.Г. Галсанов. Перевод Ц.Б. Бальжинимаева. Все эти книги давно стали библиографической редкостью. Произведения А.П. Чехова в переводе на бурятский язык публиковались в республиканской газете «Буряад үнэн», в журналах «Байгалай толон», в «Эстрадном сборнике» и «Литературном сборнике».
В Центре национальных и краеведческих документов имеется картотека переводов произведений бурятских писателей на языки народов СНГ и переводов произведений русских писателей на бурятский язык.
Рыгзема Батомункуева,
главный библиотекарь
Центра национальных и краеведческих документов.